昨日、竹生島宝厳寺にて舞の奉納をさせていただく予定でしたが、強風のため、急遽長浜港からすぐの北ビワコホテルグラツィエにて、小さな舞の会をさせていただきました。 主宰でいらっしゃった地唄舞花崎流花崎社季女先生、わたしの師である吉村ゆきその先生、そして生徒たちと。 いつか機会がありましたら、ぜひ、竹生島での奉納舞、させていただきたく存じます。 このたびは、遠方からいらっしゃってくださったすべてのみなさまにも、心からお詫びと、感謝を申し上げます。 本当にありがとうございました。
Author Archives: 吉村美輝織 Mikiori Yoshimura
流派の変更と、石座神社奉納舞
色々な事情があり、このたび流派が、日本舞踊の正派若柳流より、上方舞の吉村流に変わることになりました。それにともない、先日、吉村流のお名取の試験を受けさせていただき、無事に「吉村その伊織」(よしむらそのいおり)というお名前をいただくこととなりました。 感謝を込めまして、昨日、産土神社にあたる石座神社にて、生徒たちとともに奉納舞をさせていただきました。 わたしの師匠にあたる吉村ゆきその先生が、このたびご多忙の中、東京よりお越しくださり、舞の会の直前まで、日本の昔ながらの和室の素晴らしさ、そして畳の間のお作法について、ご指導くださいました。わたしにとっても、生徒たちにとっても、貴重な時間を、本当にありがとうございました。 これからは、吉村その伊織として、精進させていただきたいと存じます。どうぞ今後とも、ご指導いただけますよう、宜しくお願い申し上げます。
「生きることの意味」
アラン・ワッツの言葉に載せて紡いだショートフィルム「生きることの意味」。 少しだけわたしも登場いたします。 作成しましたのは、義理の息子でプロの映像作家のガブリエル・イング。 才能ある若い方の作品にわたしも参加させていただけて、とてもうれしかった一本でした。 Above is a short film created by my step son and a professional filmmaker Gabriel Ng, titled “The Meaning of Life.” I am so happy to be able to participate in such a creative work of a young talented artist!
小さな舞踊の会が無事に終了いたしました。
おかげさまで、町家スタジオ伊織のお披露目となりました、小さな舞踊の会が無事に終了いたしました。 ご多忙の中ご来場くださったお客様、がんばってくれた生徒たち、いつもお世話になっている地方さんたち、支えてくださったすべてのみなさまに、心から感謝申し上げます。 Thanks to everyone, the small performance by the school of Seiha Wakayagi at the newly renovated machiya studio IORI has successfully finished. I would like to express my deep gratitude to all the guests, my students, the musicians and everyone who has supported us along the way. Thank you SO much!
北野天満宮にて奉納舞をさせていただきます
ご縁をいただいて、来月11月17日(土)に、生徒二名とともに、北野天満宮にて奉納舞「京の四季」、その後、新しい紫野稽古場(「町家スタジオ 伊織」)にて、お披露目もかねて、小さな舞踊の会をさせていただきます。 I am honored to dedicate a dance “Four Seasons of Kyoto”at Kitano Tenmangu Shrine on Nov 17 with two of my students and later hold a humble performance at the newly renovated machiya studio IORI. 午後3時半より、北野天満宮本殿にて、正式参拝、奉納舞「京の四季」 Dedication of Dance “Four Seasons of Kyoto”at Kitano Tenmangu Shrine at 3:30 pm. 午後4時15分より、町家スタジオ 伊織にて、小さな舞踊の会 上方端唄「京の四季」・地歌「鐘ヶ岬」 Performance ofContinue reading “北野天満宮にて奉納舞をさせていただきます”
紫野クラスがはじまりました!
おかげさまで、京都は紫野の「町家スタジオ 伊織」の改修工事がやっと終了し、新しいお稽古場での日本舞踊クラスがはじまりました! 北野天満宮に程近く、大正時代に建てられたこの町家は、当時は西陣織の工場でした。 かつてバッタンコットンと、機織りの音が日がな一日聞こえていたといいます。 もう機織りの音はしませんが、新しい形で、大切な家族や弟子たち、支えてくださる方たちとともに、伝統を紡いでゆけたらと思います。 今日はじめられた方が、どうか長く続けてくださいますように。 Today a new student started Japanese Traditional Dance class at a newly renovated “machiya studio IORI”. Close to Kitano Tenmangu Shrine, this machiya was built 100 years ago and was a family-managed factory of Nishijin Brocade, a famous weaving brand of Kyoto. The sounds of weaving used to continueContinue reading “紫野クラスがはじまりました!”
今日の体験のお客様
今日は、台湾から可愛いお客様が♡ Today’s experience student was from Taiwan♡ バレエを六年間お稽古されているというAliciaちゃん。日本舞踊もとてもお上手でした。 暑い中来てくれて、ありがとうございました☆彡 Alicia has been practicing Ballet for 6 years. She was very good in Nihon Buyo, too! Thank you so much for coming to my class in this still hot Kyoto!
お盆真っ最中💦
今日の日本舞踊体験のお客様は、カリフォルニアから来てくれたセヘル 普段はメキシカンダンスをされているそう。暑い中、ありがとうございました Today’s dance experience student was Seher from California. She usually dances Mexican Aztec Dance Thank you so much for taking my dance class in this hot hot weather
「新鹿の子」の舞台写真が仕上がりました!
先月、6月3日に先斗町歌舞練場にて開催されました、『京の会』にて「新鹿の子」を踊らせていただいたときの、写真が仕上がってまいりました。 The stage photoes of myself dancing “Shin-kanoko” at Pontocho Theater last June was completed and sent to me the other day. 諸先生、先輩方のおかげで、無事務めさせていただきましたことを、心から感謝申し上げます。 I deeply thank my teachers and senior dancers for being able to complete this dance.
ベルギーからのお客様
先日の日本舞踊体験は、ベルギーから来たとってもスイートなカップル。 The other day’s student was a sweet couple from Belgium. 普段はジャズダンスやヒップホップなどを踊っているという彼女、日本舞踊も決まっていました😊 She is usually dancing hip hop and jazz. Isn’t see looking cool dancing Nihon Buyo (Japanese Traditional Dance), too?😊