三年前

写真は、三年前、石川県は松任市の聖興寺さんにて、俳人の加賀の千代さんの御供養に、吉村流に伝わる舞を奉納させていただきましたときのものです。裏方を手伝ってくれた、母と夫と。 尊敬するお師匠さんに素晴らしい舞を教えていただき、歴史ある御寺の本堂で舞わせていただいたこと、今でも大切な思い出です。 コロナがまだまだ落ち着かない昨今、日本舞踊家として今後どのように生きていったらよいのかと、思い悩む今日この頃です。 The above photo is from three years ago at Shokoji Temple in Matto City, Ishikawa Prefecture. It was when I dedicated a dance that was handed down in the school of Yoshimura for Chiyo of Kaga, a female poet who lived in the 18th century. The photo is myself, my mother andContinue reading “三年前”

新年明けましておめでとうございます!

雪降る宮津は日置の海岸にて。 昨年は大変お世話になりました。 今年は、悔いのないように、今まで以上に一日一日を精一杯、努めていきたいと思います。 どうぞ今年もよろしくお願いいたします。 令和四年 元旦 コラール ルドルフ&伊織 (吉村 美輝織) At snowy Hioki Beach in Miyazu. Thank you for your courtesy last year. This year I would like to make each day more fulfilled than ever, so that I will regret nothing. We would appreciate your continued kindness. January 1, 2022 Rudolph and Iori Kolar (Mikiori Yoshimura)

宮津は雪に覆われた年末年始となりました。コロナにより、様々な会が中止、延期となりました昨年に比べて、ようやく、少しずつ再開されたように思われた今年でした。世間様には何と優雅なと言われることもあります日本舞踊の世界ですが、重い衣装を着て舞台で華やかにあるために、膝の痛み、腰の痛み、腿の筋肉痛など、人に言われぬ苦労もございます。一瞬先は闇ということを思い知る世情であったように思いますが、これからもどうなるかわかりません。一つ一つの舞台を、神様からいただいたものと思い、心を込めて務めさせていただきたいと思います。今年お世話になりました皆さまには、本当にありがとうございました。来年も、何卒宜しくお願い申し上げます。 令和三年十二月二十八日 吉村美輝織 It has become the snow-covered year-end in Miyazu. Compared with last year when various performances were cancelled or postponed, I saw more theatres restarted this year. People sometimes say how “graceful” we Japanese classical dancers are. Honestly, we also have “human” sufferings such as knee pain, hip joint pain, and thigh muscle pain,Continue reading “雪”

9月の吉村会のお写真が届きました!

今年9月、わたしにとっては初めて東京の国立劇場で舞わせていただきました、吉村会での「茶音頭」のお写真が先日届きました。 The photos of the Dance Perforance held at the National Theater in the past September by the school of Yoshimura arrived! 初めての国立の出演であり、緊張もしましたが、お家元、美輝和先生をはじめ、諸先生方のご指導のおかげで無事に務めさせていただきましたこと、心より感謝申し上げます。 今後も精進させていただきますので、引き続きご指導ご鞭撻のほど、何卒宜しくお願い申し上げます。 As it was the first time for me to perform at the National Theater, I was very nervous, yet I managed to make it through thanks to the guidance of theContinue reading “9月の吉村会のお写真が届きました!”

竹野神社奉納舞のお写真をいただきました!

先日、竹野神社にて奉納させていただいたときの写真を、一緒に奉納してくださったお師匠さんのご家族が撮ってくださっていました。 One of the family members of my teacher took beautiful photos at the dedication of dances at Takano Shrine earlier this month. 皆さまと一緒に、鳥の声、風のささやき、緑の光のあふれる厳かな空間で、舞の奉納をさせていただけましたことを、忘れられない思い出になりました。心より感謝申し上げます。 ありがとうございました❣ That I could dedicate dances with my teacher and respected artists where birds sang, wind breezed, and sunlight shined through the leaves of the trees became such a memorable timeContinue reading “竹野神社奉納舞のお写真をいただきました!”

「流しの枝」

地唄「流しの枝」のお稽古を始めました。 行き暮れて木の下影を宿とせば空に知られぬ雪ぞ散る 花の枕に吹雪のしとねにくや嵐のあてことを聞いて流しの花の枝 ほんに男の気ばかり汲んで一夜まる寝の添い臥しに言わぬが言うにいや勝る花や今宵の主ならまし Hauta “Branches on the Flow” “Overtaken by darkness, I slept underneath the tree, then I realized that it was snowing. With a pillow of flower petals and a bedding of snow, now a storm is setting on as if it is mocking me, which I let it pass with flowery branches.Continue reading “「流しの枝」”

北野天満宮にて御祈願させていただきました❣

今年は引っ越しなどでバタバタしており、ここ数年、毎年舞を奉納させていただいている北野天満宮にて、奉納させていただくことができませんでした。ただ、師範試験に合格させていただいたことだけは報告させていただこうと、先日、ドイツより京都にいらしている、現在舞のお稽古をしてくださっている生徒さんと、御本殿にて御祈祷をお願いさせていただきました。 As my schedule was hectic because of our move etc., I could not dedicate dances at the Kitano Tenmangu Shrine where I have been dedicating dances for the past several years. Still I wanted to show my gratiude in passing the exam for the Master Teacher, I visited the shrine to offer an officialContinue reading “北野天満宮にて御祈願させていただきました❣”

師範試験に合格いたしました!

先日、念願の師範試験に合格し、おかげさまで、無事に合格することができました! 取立師匠が吉村美輝和(みきかず)先生となり、吉村美輝織(みきおり)という師範名をいただきました。 写真は、お祝いに、母が連れて行ってくれた、日光にて。 吉村その伊織改め、吉村美輝織を、どうぞこれからもよろしくお願い申し上げます。 The other day my long-cherished dream of passing the exam of the Master Teacher came true, thanks to supports from many people, especially my family and teachers. I received the name, “Mikiori Yoshimura”, taking “Miki” from my teacher Mikikazu Yoshimura. The above photo was at Rin-oji Temple in Nikko in TochigiContinue reading “師範試験に合格いたしました!”

竹野神社にて、舞を奉納させていただきます

丹後に引っ越しをして、五ヶ月目になりました。 こちらに来てから大好きになりました、竹野神社にて、来月六日、舞を奉納させていただくことになりました。 わたしの師匠である吉村美輝和(よしむらみきかず)先生と、関東より白拍子舞の桜井真樹子さんがともに舞ってくださいます。 It is now the 5th month since I moved to the Kyo-tango area. Next month, I have the opportunity to dedicate a dance at Takano Shrine, which is now my favorite local shrine here. My teacher Mikikazu sensei, and the Shirabyoshi dancer Makiko Sakurai san are dedicating with me. 今は尼となった女性が、若かりし頃の恋を述懐した地唄「ゆき」、西天竺(インド)から中国、日本の水の美しいところを挙げた今様「水猿曲(みずのえんきょく)」、源氏物語は宇治十帖に登場する、二人の男性に愛された浮舟の物語に題材をとった地唄「浮舟」。 意図したわけではありませんが、女性らしい演目が揃ったように思います。 どなたさまもご見学いただけます。Continue reading “竹野神社にて、舞を奉納させていただきます”

吉野詣で

先日無事に開催されました吉村会の後、母と、奈良の吉野にお詣りさせていただいていました。 吉野といえば、義経と静御前の悲恋の地としても有名ですよね。 五月に引っ越ししました丹後地方は、静御前の生まれ故郷とも言われています。 After the annual performance by the school of Yoshimura, I visited Mt. Yoshino in Nara with my mother. Yoshino is known to be the site of the famous love story of Yoshitsune Minamoto and Shizuka Gozen. The Tango area that I recently moved to is also known to be Shizuka’s hometown. この十一月六日に、静御前の生家にも近い、京丹後は竹野神社にて、舞の奉納をさせていただくこととなりました。関東より、大先輩の舞手さんお二人も、ご参加くださいます。Continue reading “吉野詣で”