三年前

写真は、三年前、石川県は松任市の聖興寺さんにて、俳人の加賀の千代さんの御供養に、吉村流に伝わる舞を奉納させていただきましたときのものです。裏方を手伝ってくれた、母と夫と。

尊敬するお師匠さんに素晴らしい舞を教えていただき、歴史ある御寺の本堂で舞わせていただいたこと、今でも大切な思い出です。

コロナがまだまだ落ち着かない昨今、日本舞踊家として今後どのように生きていったらよいのかと、思い悩む今日この頃です。

The above photo is from three years ago at Shokoji Temple in Matto City, Ishikawa Prefecture. It was when I dedicated a dance that was handed down in the school of Yoshimura for Chiyo of Kaga, a female poet who lived in the 18th century. The photo is myself, my mother and my husband, who helped me in the backstage.

I still cherish the memory when I was taught a beautiful dance from the respected teacher, and danced it at the historical temple.

With corona and all other difficult situations, I wonder how to live as a female Japanese dancer from now on.

Published by 吉村美輝織 Mikiori Yoshimura

上方舞吉村流の師範。京都府は丹後半島の宮津市、および京都市内の町家に稽古場を構える。 Mikiori Yoshimura (Iori Kolar) is a Master Teacher of the Yoshimura School of Japanese Dance.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: