小さな舞踊の会が無事に終了いたしました。

おかげさまで、町家スタジオ伊織のお披露目となりました、小さな舞踊の会が無事に終了いたしました。

ご多忙の中ご来場くださったお客様、がんばってくれた生徒たち、いつもお世話になっている地方さんたち、支えてくださったすべてのみなさまに、心から感謝申し上げます。

Thanks to everyone, the small performance by the school of Seiha Wakayagi at the newly renovated machiya studio IORI has successfully finished.

I would like to express my deep gratitude to all the guests, my students, the musicians and everyone who has supported us along the way. Thank you SO much!

 

46470610_10215941060750874_45118416696115200_n

46346642_1158271224325453_6343787547981774848_n

46492172_1158271287658780_4503130634121641984_n (4)

Advertisements

北野天満宮にて奉納舞をさせていただきます

ご縁をいただいて、来月11月17日(土)に、生徒二名とともに、北野天満宮にて奉納舞「京の四季」、その後、新しい紫野稽古場(「町家スタジオ 伊織」)にて、お披露目もかねて、小さな舞踊の会をさせていただきます。

I am honored to dedicate a dance “Four Seasons of Kyoto”at Kitano Tenmangu Shrine on Nov 17 with two of my students and later hold a humble performance at the newly renovated machiya studio IORI.

10-18 18 (9)

午後3時半より、北野天満宮本殿にて、正式参拝、奉納舞「京の四季」

Dedication of Dance “Four Seasons of Kyoto”at Kitano Tenmangu Shrine at 3:30 pm.

午後4時15分より、町家スタジオ 伊織にて、小さな舞踊の会 上方端唄「京の四季」・地歌「鐘ヶ岬」

Performance of “Four Seasons of Kyoto” and “Cape of the Bell” at machiya studio IORI at 4:15 pm.

 

いつもお世話になっている地方さんお二人(三絃:井上満智子、歌・箏:大濱邦子)もご参加くださいます。

Machiko Inoue, a shamisen player and Kuniko Ohama, a koto player and a singer, will join our performance.

 

「町屋スタジオ 伊織」での小さな舞踊の会へのご参加は、お茶代として500円いただきます。どうぞご理解賜りますよう、よろしくお願い申し上げます。

I am asking 500 yen for tea for the entrance for the performance at machiya studio IORI.

 

ご参加を希望される方は、お問合せいただけたらと存じます。

どうぞよろしくお願いいたします。

Those who would like to attend, please send me a message.

Thank you very much!

 

 

五花街合同公演

IMG_20180617_181327_670

先日、黒谷さん(金戒光明寺)にお参りした後、ロームシアターで開催されていた、五花街合同公演に。

どの演目も素晴らしく、芸舞妓さんたちの張りと意気に、踊りの奥深さをあらためて感じて感動しました・・。

The other day after visiting Kurodani-san (Konkai Komyo Temple), went to Rohm Theater to see the performance by five schools of Kagai (maiko and geiko).

So moved to see the depth, strength and beauty of all the dancers and the dances…  (Who can tell the dancer from the dance?😊)

庭の桜が咲きました!

今年も庭の桜が咲きました。The cherry tree in my garden bloomed this year.

DSC_0027.JPG

「光のどけき春の日に しづ心なく」といいますが、これからの数日は、お天気模様にハラハラとしながら過ごすのでしょう。An old poem says “In this calm and peaceful spring sun, the flowers are falling without calm mind.” We will spend our next couple of days worrying about the weather and scattering flower petals.

奉納舞も、明後日、明々後日と迫ってまいりました。The dedication of dances are coming close, the day after tomorrow.

桜見がてら、この週末はぜひ、貴船神社奥宮、また下鴨神社橋殿にお立ち寄りいただけたら嬉しいです! I hope that many of you come visit us at Kifune and Shimogamo, as part of your sakura viewing!

貴船 奉納舞 表

下鴨 奉納舞 表

 

 

あけましておめでとうございます!

あけましておめでとうございます!本年もどうぞよろしくお願いいたします。

 

先月は、アメリカにいる義理の息子が京都に遊びに来ていたのですが、そのときになんとわたしの踊りを撮ってくれていて、そしてつい先程、完成した動画を送ってくれました。

 

 

 

こちらは「地歌 茶音頭」。

 

 

「地歌 雪」

 

 

「地歌 鐘が岬」

 

お手すきの際にでも、もしご覧いただけましたら嬉しいです!

 

どうぞ本年も、みなさまにとって良き年になりますよう、お祈り申し上げます。

 

若柳志寿 わかやぎしず 2018年1月1日

 

[English Translation]

Happy new year!

On the first day of this year, my step son completed films of my dance and sent to me a while ago.

I am so happy to receive this wonderful gift!!

Enjoy the films taken with his amazing editing and drone techniques!

Thank you and I wish you a blissful new year filled with hopes and dreams.

 

Shizu Wakayagi, Jan 1 2018